Второй диалог "Философии оружия". Заключительная часть
Второй диалог глобально и в частности рассматривает ложную, ненастоящую дестрезу, обналичивая обманы обычных фехтовальщиков, и другие вещи.
Подписаться на обновления Школы испанского фехтования в телеграмм
Иеронимо де Карранза создал идеал поэта и воина, что стало главным жизненным ориентиром дворянина, вложил в систему боя философский, интеллектуальный и нравственный идеалы. Он написал свой трактат «Философия оружия» («De la Filosofía de las Armas y de su Destreza y la Aggression y Defensa Cristiana») во время службы при дворе герцога Медина-Сидония. Единственная публикация книги состоялась в 1582 г.
Автором выбран особый литературный жанр - философский диалог, в котором постепенно раскрывается наука искусства фехтования (дестреза). Коротко опишу суть каждого из 4х диалогов, чтобы и вы имели представление о книге, которая оказывает большое влияние на мужчин с его времен до наших дней.
На что учитель сказал, вы намеренно это спрашиваете, чтобы я мог не говорить? Тогда сеньор Эудемио использует многое из этого и не избавляется от того, что они говорят. Я знаю, что если Чарилао не придет сейчас, я отвечу другим сильным. Все остались удовлетворены ответом Филандро, и были очень рады видеть, как он прошел через образ жизни учителя, который, увидев Чарилао, который вернулся, говорил и радовался его приходу. И Чарилао сказал ему: Я очень рад вас видеть, вы многое сделали, но скажите мне, учитель, от чего вы расстроены. Я, сеньор, ответил затем учитель, не знаю, действительно ли здесь мое место. Что это? сказал Чарилао, вы сидите со своими мечами в руках? Я наслаждался учителем и его тонким умением преподавать, ответил Филандро. А я нет, сказал учитель, тем более вашей практикой или тем, что вы гибкие. По правде говоря, я не понимал вас, даже если бы я был очень внимателен. Сколько еще мой ученик, как и сеньор, смеющийся над моим учителем Чарилао, хочет, чтобы я говорил, и что он хочет, чтобы я сказал. Вы нам рассказали, ответил Эудемио Чарилао, большую часть того, что знает Филандро об оружии, и только что обнаружил путь, который вы начали, чтобы понять как можно больше что есть что, и он дал такие веские причины, что они были удовлетворены. Это напугало учителя и ученика. Вы скажете ему, что он испугал вас, ответил учитель, что вас напугали всему. Потому, тоже, то чему я учил вас, я учил именно так. На это Эудемио ответил, что он испугался, потому что это было так плохо, и поэтому так хорошо. Смотрите, Чарилао, сказал учитель, скажите им, чтобы они разговаривали ясно, без обиняков, и вы увидите, пойду ли я пешком даже по площади, и ответите ли вы, даже если находитесь впереди от того, кто разыскивает. Он говорил час на непонятной латыни, которую я не мог понять, говорил, что я скрываюсь в этой жизни, которая была орлом.
Тогда знайте, сказал Чарилао, что Филандро хорошо понимает обе части науки об оружии, как теорию, так и практику. Вы понимаете этого молодого человека, сказал учитель. Что, если я хочу разозлиться, судя по тому, как я начал делать успехи, кто будет видеть меня? Вы меня плохо знаете, но я хочу согласиться с тем, что у меня есть проблема в том, что делать. Со временем я возьму ваше вознаграждение, сеньор Чарилао или Чариларго, который пришел, чтобы понять своих друзей, не имея их на своем счету. Я остановил его, и он взял меч. Вы остановили меч телом, сказал Филандро, думая идти, не сказав нам имени учителя? Разве вам не нужно держать свое слово? Это честь, против которой вы протестуете и не могли превзойти? Здесь есть Эудемио, который поклялся, что вы должны мне титул «Фехтовальщик», и он мой, а вот ваш титул - это ложь. То есть, возьмите этот меч за середину рукоятки, ноги вместе, гарда защищает руку, глаза подняты к небу. Я главный городской учитель, тиран мужества, и публичный узурпатор дестрезы, убежденный в правде. Я публично пренебрегаю всем мужеством и отрицаю всю дестрезу и всех тех, кто сделал меня невероятным фехтовальщиком, и плохо то, что меня много хвалили. Бог не простит первым, кто дал мне эту роль, и я снова стал слугой хороших людей и вассалом ваших милостей. ?Это я должен сказать о вещах, ответил учитель, которые в этом мире дали мне больше чести и уважения? Я прошу вас замолчать, и советую это вам потому, что я знаю, что если мы вернемся к прошлому, будет гром и молнии, и я должен буду пасть, как Рэй, но я понимаю себя и оставляю лучшее время для смерти кого-то. И они не поймают меня в другой раз незамеченным. Я пойду, господин Чарилао, я ваш слуга за всё, что потребуется исполнить. Поцелуйте мне ноги и руки, и я не проиграю, пока не выиграю, я поднимаю руку и говорю им, что мы широко видим их выходки. Поскольку вы больше не говорите этим сеньорам, сказал Чарилао, вы не преуспеете и не выполните то, что вы должны сделать для хорошего воспитания и развития, и для дружбы на протяжении уже стольких часов. Не для чего, ответил учитель, я говорил им это очень ясно, но со всем этим предатель во мне, и я в конце доброй касты, я не могу отказать себе в том, чтобы господствовать над друзьями, которые с открытой душой для всякой пользы найдут меня пунктуальным, и порекомендуют меня вашей сеньорите. И сказано это было с большой спешкой, что казалось, что они идут за ним, оставляя всех с большим страхом и хвастовством, о которых Чарилао говорил, что Эудемио пошел с учителем, а Филандро с теми, из которых многие очень рады, что они им ответили.
Я не знаю, чем они оплачивали восторг и ликование, которое мне оказывали, если только не передав вам рассказ, который произошел недавно с учителем и его врагом, который жил рядом с больницей, от которого он получил много оскорблений, не будучи в состоянии удовлетворить себя ни одним из них. Люди кричали об этом, решив собрать всех своих друзей, чтобы выяснить, что вызывало сомнения и, в конце концов, образовался совет, решивший, что каждое утро они будут сопровождать его, и что, видя, как он пошел на врага в защите, учитель, который внушает с одной стороны и наносит удар ножом, потом враг сбежал в больницу, которая была поблизости, и все пребывали в такой героической решимости. Враг ушел и учитель вытащил меч из ножен и шаг за шагом заходил за спину, чтобы нанести рану, как будто он уже привык к этому и советовал это, но он не мог сделать это так быстро или с такой энергией, что человек не успеет даже повернуть лицо и не увидит, что он уже стоит здесь с высунутым мечом, который начал доставать уже свой, чтобы защитить себя от предательства, но учитель был настолько добр, что не продолжал свои действия, и враг бросился назад в больницу. Затем к нему подошли его охранники, чтобы упрекнуть его в небрежности, которая имела место быть при нанесении раны, которой он с большой радостью сопротивлялся, полагая, что все они хорошо их делали, заявив, что больше нечего делать и нечего желать, чтобы всё осталось так, как должно быть. Ваши друзья ответили: о чем вы говорите? как вы не смогли нанести ему рану ножом? В конце концов он не внушал вам доверия. На это, скрытно спросил учитель, удар, который он совершил, не был глубоким? Не для вашей жизни? Вы действительно это говорите? По правде говоря, вы правы, я теперь помню, что забыл нанести удар ножом, и только вспомнил, как вошел в больницу, как мы мирились, но я уже сделал сегодня один удар, в другой день сделаю другой, он ничего не теряет. Похоже, это было плохое извинение. Все сильно смеялись над тем, когда вспоминали, как он убежал и забыл про удар ножом, и попрощался с Чарилао. Их было четверо, все они были в каких-то домах, где сражались, смеялись над этой историей и использовали обманы, которые однажды были обнаружены. Вы удивлялись, что на земле было такое великое зло и люди, которые внушали его, и что самое серьезное, что есть те, кто верит и хвалит это, есть те, кто больше рад, что из-за этих обманов истина была обнаружена, и настал порядок в таком большом беспорядке. Они отложили это на следующий день с надеждой на большее разочарование.
Конец второго диалога о ложной дестрезе.
Предыдущие части второго диалога из книги "Философии оружия"можно прочесть в нашем телеграмм-каналеhttps://t.me/destrezaachinech
Читать Обзор книги "Философии оружия"
Комментарии
Отправить комментарий